Kallt som satan, dimmigt som tusan och blåsigt som fan... men värt ändå !
Det var det Monkis tänkte på när hon gjorde en paus på 1000-meters höjd pä vägen till Babia Gora (1725 m), en av de högsta topparna i Polen. Vädret blev värre och värre men det brukar ju vara så i bergen och Monkis visste att hennes tjat inte kunde hjälpa mycket åt dimman och vinden. Hon var väldigt trött men hon kände att hon fick en chans att pröva sin vilja och sin uthållighet (både den fysiska och den psykiska). Därför kämpade hon hårt för att övervinna sig själv. Äntligen anlände hon på toppen trött men glad över den lilla succé hon gjort.


Vad är det frågan om?
Studerar man filologi, får man räkna med att man för eller senare blir tvungen att läsa teoretiska texter om litteraturvetenskap. Dessa texter är som sagt mycket teoretiska och handlar om textanalys, om metoder som tillämpas vid en texts behandling, ibland analyserar de även hur ett verk analyserats eller kommer att analyseras.
Man skulle kunna tänka att målet med såna texter är att FöRKLARA . Kanske gör de det, men isåfall är det i en så otillgänglig, krånglig och ointerssant form att även de ivrigsta studenterna* ger upp sitt sökande efter svaret. Man kan lungt säga att dessa texter inte klargör någonting. Deras alltför elokventa författare hävdar bara överlägset sina synpunketr.
Vilken effekt har läsningen av de teoretiska texterna ? Jo, förutom att de flesta stackars studenterna blir helt förtvivlade och vet ännu mindre än de visste innan de börjat läsa texten, förblir läsningen ganska ineffektiv eller resulterar den i bedrövliga blogginlägg.
Här ett litet avsnitt ur dagens text (Hans Robert Jauss “Den poetiska texten i läsarternas historiförvandling (med Baudeleires >>Spleen << II som läseexempel)”, översatt från tyska av J. Retzlaff)):
I den estetiska varseblivningens eidetiska reduktion kan explikationens reflexiva reduktion, där texten uppfattas som svar på en implicit fråga, i förstone vara suspenderad men ändå verka i den läsning som gör det möjligt för läsaren att erfara språkets virtualitet och därmed världen i dess betydelseöverflöd.
Hjälp!
* Med ordet "studenter" menas här polacker som studerar svensk filologi i Polen; det kan hända att det är bara de som inte fattar vad texten som finns citerad i den nedre delen av detta inlägg betyder.
Babianhosta
Det kunde ha varit en underbar helg i bergen, men är man sjuk och hostar som en babian (vilket uttryck! -hittat på en dålig blogg) får man stanna hemma och nöja sig med att göra något annat, t ex läsa böcker som man inte hunnit läsa än.

Nu gäller:

och
